Suoraan sisältöön
Suomen ulkoasiainministeriö

Suomen suurlähetystö, Tokio: Ajankohtaista: Uutiset

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ, Tokio

3-5-39, Minami-Azabu, Minato-ku
Tokyo 106-8561
Puh. +81-3-5447 6000
S-posti: sanomat.tok@formin.fi
English | Suomi | Svenska | 日本語 |  | 
Kirjasinkoko_normaaliKirjasinkoko_suurempi
 
Uutiset, 4.7.2017

Japanilainen anime ”Girls und Panzer” luo uusia Suomi-faneja – haastattelu elokuvan ohjanneen Tsutomu Mizushiman kanssa

Olemme yhä useammin saaneet kuulla suurlähetystön sosiaalisen median seuraajilta, että ”Garupan” on herättänyt heidän kiinnostuksensa Suomea ja kanteleen soittoa kohtaan. Garupan on lempinimi ”Girls und Panzer” nimiselle japanilaiselle animaatiolle, jonka keskiössä on tyttölukioiden välinen kilpailu urheilumuotona harrastettavassa panssarivaunuajossa. Suosittua animea seurannut elokuva tuli teattereihin marraskuussa 2015 ja siinä keskeisessä roolissa esiintyvä fiktiivinen Suomea kuvaava lukiotyttöjen joukkue teki faneihin lähtemättömän vaikutuksen. Kysyimme ohjaaja Tsutomu Mizushimalta ja tuotantoyhtiö Bandai Visual Co.Ltd:ltä elokuvan juonen taustasta sekä heidän ajatuksistaan Suomesta.

Kuva:Bandai Visual
Director Mizushima
Japanilainen animaatio-ohjaaja Tsutomu Mizushima tunnetaan muun muassa “Crayon Shin-Chan”, “Ookiku furikabutte”, “Squid Girl!”, “Shirobako” ja “Another animaatioista. Mizushima myös säveltää musiikkia elokuviinsa. Hän aloitti kantelen soiton Girls und Panzer elokuvan innoittamana.

Erikoinen yhdistelmä: koulutyttöjä ja panssarivaunuja

”Girls und Panzer” on vuonna 2012 alkanut, myöhäisiltaisin pyörinyt japanilainen animaatiosarja. Sarja kertoo tyttölukiosta jotka perinteiseen tapaan tarjoavat runsaasti harrastuksellisia aktiviteetteja oppilailleen.”Girls und Panzer” sarjassa harrastuksista suosituimpia kuitenkin on "sensha-dō" ("the way of tank", "tankin tapa") panssarivaunuilla ajaminen, joka esitellään animessa yhtä tärkeänä traditiona kuin perinteinen teeseremonia ja kukka-asetelmien teko. Kukaan ei loukkaannu tankkien ajossa, vaan harrastuksen keskiössä on kilvoittelu kilpakumppaneiden kanssa sekä joukkuetovereiden väliset ystävyyssuhteet. Bandai Visualin mukaan sarjan kohderyhmänä ovat noin 40-vuotiaat miehet, jotka lapsuudessaan aktiivisesti leikkivät muovitankeilla. Sarjan tekijät uskoivat animen rentouttavan ja rauhoittavan töistä myöhään ja väsyneinä kotiin tulevia ihmisiä. Sarjasta muotoutuikin yllättäen megahitti ja sen pohjalta tuotetun elokuvan kävi katsomassa myös moni parikymppinen animefani. Elokuva keräsi yhteensä 1.43 miljoonaa katsojaa ja sen lipputulot olivat 2.4 miljardia jeniä. Kuusiosainen teatterilevitykseen tuleva animesarja on parhaillaan tuotannossa. Ensimmäinen osa saa ensi-iltansa joulukuussa 2017.

Girls und Panzer

- Mistä tarina panssarivaunuista ja koulutytöistä sai alkunsa?

Ohjaaja Mizushima: Alussa saamani tarjous koostui kahdesta avainsanasta: ”panssarivaunut” ja ”koulutytöt”. Koin näiden vastakohtien yhdistämisen erittäin mielenkiintoisena! Liityimme käsikirjoittajan kanssa suunnittelutiimiin ja esitimme heille ideamme tarinasta.

Oma lapsuuteni elettiin keskellä muovilelujen buumia joiden valikoimasta jokaisella oli oma suosikkinsa kuten urheiluautot, laivat tai tankit. Monella on varmasti samanlaisia kokemuksia, mutta itselleni tärkeimpiä olivat autot ja tankit.

- Esiintyykö Suomea kuvaava lukio ”Keizoku” elokuvassa ensimmäistä kertaa?

Ohjaaja Mizushima: ”Keizoku” itse asiassa vilahtaa jo tv-sarjassa, sillä lisäsin koulun nimen turnauslistaan sattumalta. ”Keizoku” (suora käännös tarkoittaa jatkamista) tulee ”Keizoku sodasta” (jatkosota). Tunsin talvi- ja jatkosodan tapahtumat, sillä ne ovat tärkeä osa toista maailmansotaa. Fanit reagoivat nimeen välittömästi turnauskaavion julkistamisen myötä.

Projektin henkilökunnalla oli varmasti omat näkemyksensä siitä miten elokuvan tarinan kuuluisi edetä, mutta itse halusin antaa Keizoku lukiolle tärkeän roolin. Vaikka käytännössä he ovat sivurooleissa, niin koulutyttö Mikalla on sekä elokuvan ensimmäiset että viimeiset repliikit. En ole koskaan itse käynyt Suomessa joten minulla ei ole syvällistä ymmärrystä kulttuurista, mutta oma mielikuvani maasta on uniikin arvoituksellinen; muutos pysähtyneisyydestä liikkeeseen. Pyrin välittämään tämän kaipuun värittämän tulkinnan myös elokuvassa.

Keizoku high school capture

- Miksi Keizokun lukion tyttöjen nimet ovat Mika, Ari ja Mikko?

Ohjaaja Mizushima: Tiedän että kyseiset nimet ovat Suomessa miesten nimiä, mutta ne kuulostavat hyvin japanilaiselta, joten halusin käyttää niitä. Suomalaiset nimet ovat minulle tuttuja moottoriurheilun kautta, jota olen seurannut jo aikoina jolloin Ari Vatanen kilpaili aktiivisesti. Arihan voi olla myös tytön nimi.

- Elokuvassa kuullaan Säkkijärven polkka koulutytön kanteleella soittamana. Musiikki tekee kohtauksessa suuren vaikutuksen. Miksi valitsitte kyseisen kappaleen ja kanteleen instrumentiksi?

Ohjaaja Mizushima: Halusin hyödyntää kanteletta alusta asti, sillä tiesin sen olevan perinteinen suomalainen soitin. Kappaleen valintaan sen sijaan kului kauemmin. Vietin tovin kuunnellen erilaista musiikkia, mutta päädyin lopulta Säkkijärven polkkaan ja pyysin japanilaista kanteleen soittajaa Hiroko Araa esittämään kappaleen. Kohtaus on suunniteltu niin, että liike sopii saumattomasti musiikin kohokohtiin. Kantele on soittimena kaunis ja tyylikäs ja pidän sen yksinkertaisesta designista.

Kuva:Bandai Visual
Keizoku high school
Elokuvassa kuullaan Säkkijärven polkka koulutytön kanteleella soittamana. Musiikki tekee kohtauksessa suuren vaikutuksen.

Elokuvan vaikutukset ovat näkyneet yllättävän monella taholla. Suomalaisen BT-42 panssarivaunun muovimallit myytiin hetkessä loppuun ja laumoittain nuoria japanilaisia miehiä ilmoittautui kanteletunneille. Japanilaiset turistit ovat vierailleet ahkerasti Parolan panssarimuseossa Hämeenlinnan lähellä nähdäkseen kuuluisan BT-42 tankin. Viime vuonna museo järjesti joukkorahoituskampanjan jonka tavoitteena oli saada katto tankkien päälle ja japanilaiset lahjoitukset olivat jopa 3 miljoonaa jeniä (noin 25 000 euroa). Suomalainen media huomioi myös Garupanista seuranneen yllättävän innostuksen.

- Millaisia ajatuksia fanien matkat Suomeen ja suomalaisen median ilmiölle antama huomio sinussa herättää?

Ohjaaja Mizushima: Olin itse asiassa hieman huolissani mitä suomalaiset ajattelevat Garupanista ja toivon, että he eivät pidä tulkintaani tökerönä, varsinkin kun elokuvassa esitellään asetta. Joka tapauksessa olen iloinen, että jotkut kiinnostuivat BT-42 rynnäkkötykistä.  Sarjan tapahtumat sijoittuvat Ibaraki prefektuurin Oaraihin ja useat fanit ovat vierailleet myös siellä. Kuulin että noin 30 fania on jopa muuttanut alueelle sarjan innoittamina. Loppujen lopuksi animaatio toimii vain katalysaattorina. Toivon sen lisäävän kiinnostusta ja vaihtoa Suomen ja Japanin välillä.

Ohjaaja Tsutomu Mizushima
Japanilainen animaatio-ohjaaja joka tunnetaan muun muassa animaatioista “Crayon Shin-Chan”, “Ookiku furikabutte”, “Squid Girl!”, “Shirobako” ja “Another”. Mizushima myös säveltää musiikkia elokuviinsa. Hän aloitti kanteleen soiton Girls und Panzer elokuvan innoittamana.

Link
Girls und Panzer virallinen nettisivu

Tulosta

Päivitetty 4.7.2017


© Suomen suurlähetystö, Tokio | Tietoa verkkopalvelusta | Yhteystiedot