Suoraan sisältöön
Suomen ulkoministeriö

Japanilaisen valokuvaajan seikkailu keskitalven Lapissa - Suomen suurlähetystö, Tokio : Ajankohtaista

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ, Tokio

3-5-39, Minami-Azabu, Minato-ku
Tokyo 106-8561
Puh. +81-3-5447 6000
S-posti: sanomat.tok@formin.fi
English | Suomi | Svenska | 日本語 |  | 
Kirjasinkoko_normaaliKirjasinkoko_suurempi
 
Uutiset, 3.6.2016

Japanilaisen valokuvaajan seikkailu keskitalven Lapissa

Visit Finland/Mikkko Leinonen
icy fall
Yokota nautti eniten jääkiipeilystä. Hän pääsi viimeisenä päivänä kiipeämään seinämää pitkin ylös asti.

Finnair ja Visit Finland järjestivät viime talvena yhteistyössä "100 Days of Polar Magic" -nimisen kampanjan, jonka puitteissa viisi onnekasta seikkailijaa valittiin viettämään selviytymismatka Suomen Lapissa joulukuusta maaliskuuhun. Noin neljän tuhannen japanilaisen, kiinalaisen, korealaisen, saksalaisen ja englantilaisen hakijan joukosta Japanista ryhmään valittiin Jokohamasta kotoisin oleva freelance-valokuvaaja Yuichi Yokoda.

hand made knife
Suomen Japanin-suurlähetystössä haastattelussa ollut Yokota mukanaan itse takoma puukko.

Muutama kuukausi sitten Japaniin palannut Yokoda antoi hiljattain haastattelun kokemuksistaan Suomen Tokion-suurlähetystön mediayksikölle.

Twitterissä ilmoituksen nähtyään Yokoda ajatteli matkan olevan kuin hänelle suunniteltu, mies kertoo. "Vielä tuntematon, todellinen Suomi – revontulet ja 18 muuta talvista elämystä" – otsikoitu matka aloitettiin valmistetuilla, joihin kuului muun muassa oman puukon takominen raudasta. Hiihtämisen perusteet opeteltuaan ryhmä lähti matkaamaan erilaisiin perinteisiin suomalaisiin paikkoihin, joissa jokaisessa oli tarkoitus viettää hieman vajaa viikko.

Aktiviteetteihin kuului muun muassa maastopyöräilyä lumisilla tuntureilla, koiravaljakkoajelua sekä kilpa-ajoa jäätiellä. Tämän aktiviteettikilpailun Yokoda voitti esitellen japanilaista "samurai-voimaa". Osallistujat kirjoittivat kokemuksista ja tapahtumista ahkerasti sosiaaliseen mediaan, jonka kautta matkan etenemistä oli mahdollista ulkopuolistenkin seurata päivä päivältä.

Matkalaiset yöpyivät teltoissa ja mökeissä, joten sähköä ja juoksevaa vettä ei aina ollut saatavilla. Juomavettä saatiin keittämällä ja vessassa käytiin metsässä. Illat vietettiin yhdessä kynttilän valossa. Näissä oloissa viidestä matkalaisesta tuli luonnollisesti varsin läheisiä matkan aikana. Levätä ehti vain matkapäivien lomassa. Suomen-matkalta maaliskuun 4. päivänä Tokio-Narita –lentokentälle palanneen Yokodan lihasmassa oli kasvanut 2 kiloa.

Kylmyyttä ja revontulia

Ensivaikutelmaa Suomesta kysyttäessä Yokoda vastaa leveästi hymyillen: "Kylmä!".

Visit Finland/Mikko Leinonen
yokota face

"Kyllä, kyllä. Kansallispuistossa hiihdettiin murtomaahiihtoa 6-7 tuntia päivässä ja nukuttiin teltoissa makuupusseissa, kun ulkona oli 15 astetta pakkasta. Suomalaiset opettivat meille tavan sietää kylmää, joka muistutti minua japanilaisen komediaryhmän The Driftersin viiksitanssista. Joka kerta kun lämmittelimme, mielikuva koomikko Katou Chasta nousi mieleeni", Yokoda kertoo nauraen.

Paleltuiko sinulla nenä pakkasessa?

"Kyllä, ensimmäistä kertaa elämässäni. Huomasin asian, kun matkatoverit alkoivat huomautella mustasta nenästäni. Kameralla kuvatessani nenäni oli kiinni kamerassa, joka oli pakkasessa jäätynyt."

Mikä on kylmin muistosi Suomesta?

"Olimme tammikuun puolenvälin tienoilla vieraina poronkasvattajien luona, jonne matkasimme noin 40-50 minuuttia moottorikelkalla. Ulkona oli noin 37 astetta pakkasta, mutta se tuntui kuin asteita olisi ollut 50. Käsistä ja jaloista lähti tunto, ja tuntui kuin taju olisi lähtemässä. Saavuttuamme perille lämmittelimme avotulen ääressä ja tuntui kuin saappaatkin sulaisivat jalkoihin."

Visit Finland/Yuichi Yokota
icy fall
Yokotan ottama kuva, jonka National Geographyn julkaisi nettisivuillaan.

"Kaikista mieleen painuvinta porokasvattajien luona olivat kuitenkin revontulet. Siellä ottamani kuva valittiin National Geographyn "Daily Dozen" joukkoon!"

Poronkasvattajien luona oleminen jäi siis monessa suhteessa mieleen. Näitkö paljon revontulia matkan aikana?

"Heti saavuttuani Japanista yövyin Rovaniemellä ensimmäisenä iltana, jolloin näin hotellin katolta ensimmäiset revontulet.  Magneettisten myrskyjen aikaan niitä voi nähdä paljonkin. Näin kävi ilmeisesti silloin, kun näimme revontulia poronkasvattajien luona. Sen kuvan saamiseksi odotimme revontulien suurenemista keskellä yötä 2-3 tuntia. Lapin talvi on kenelle tahansa kylmä, mutta kylmyyden ansiosta minulla oli mahdollisuus ottaa kauniita kuvia revontulista. Sinä hetkenä unohdin kylmyyden ja syvennyin valokuvaukseen."

"Revontulien katsomista kuvista ei voi verrata paikan päällä koettuun revontulien katseluun. Menkää ihmeessä katsomaan revontulia Lappiin."

Visit Finland/Yuichi Yokota
garigari fall
Korouoman luonnonsuojelualueella oleva "Gari gari –kun vesiputous".

Jäisen vesiputouksen armoilla

Mikä oli kaikista mukavinta?

Kokeilimme matkan aikana yli 50 eri aktiviteettia, joista mielestäni mukavinta oli jääkiipeily. Korouoman luonnonsuojelualueella taistelimme neljä päivää jäätynyttä vesiputousta ylöspäin. Twitterissä esittelin aktiviteetin nimellä "Garigari-kun putouksena" ja se sai paljon huomiota. (Garigari-kun on japanilainen mehujää, toim.huom.)

"Ensimmäisenä päivänä laskeuduimme 50 metriä putousta alas ja toisena päivänä käytimme jääpiikkejä kiipeämiseen. Kiivetessä huomasin, että jään sisällä virtasi vielä vesi. Ylöspääsemisen riemu oli viimein valtava mahtavien maisemien auetessa ympärillä. Neljäntenä päivänä aivan ylös asti pääsi viidestä osanottajasta vain kaksi."

Jääkiipeily on varmasti ikimuistoinen elämys, mutta se ei varmaankaan ole mahdollista aivan tavalliselle matkaajalle. Tuleeko mieleesi jotain aktiviteettiä, jota pystyisi kokeilemaan kuka vain?

"Lumikengillä vaeltaminen Riisitunturin kansallispuiston lumisissa maisemissa, jossa pääsee ihastelemaan luonnon kauneutta." (http://www.nationalparks.fi/riisitunturinp)

Visit Finland/Yuichi Yokota
milder park
Riisivuoren kansallispuiston luminen maisema, jonka kaikki matkailijat voivat kokea.

"Niin, ja tietenkin sauna täytyy ehdottomasti kokea. Japanilaisista saunoista poiketen kivikiukaalle heitetään vettä, jolloin lämpötila tuntuu nousevan. Kavereiden kanssa aika kuluumukavasti, ja saunan jälkeen voi hypätä hankeen viilentymään. Suomalaiset ehdottivat meille lumienkelin tekemistä. En oikein ymmärtänyt mistä oli kyse, ja päädyin kroolaamaan lumessa. Totta kai täytyi kokeilla myös avantouintia. Sitä kannattaa ihmeessä kokeilla, jos rohkeus vain riittää!"

Yokoda on jatkanut sosiaalisen median päivittämistä vielä matkan jälkeenkin. "Seuraajien joukossa on ollut paljon innokkaita, jotka haluavat kokea lumisen Suomen – ja jotkut ovat jopa sinne matkustaneetkin. Omien päivitysten kautta tällaisen vaikutuksen aikaan saaminen tekee onnelliseksi. Itse taidan kuitenkin seuraavan kerran mennä kokemaan kesäisen Suomen", Yokoda toteaa nauraen.

Tarkempaa tietoa kampanjasta ja Yokodan matkasta löytyy alla olevista linkeistä:

100 days of Polar Magic nettisivut:
http://www.polarnightmagic.com/

Yuichi Yokodan japaninkielinen blogi:
http://blog.yokoichi.jp/
 

Tulosta

Päivitetty 8.6.2016


© Suomen suurlähetystö, Tokio | Tietoa verkkopalvelusta | Yhteystiedot